Англицизмы в трудах ученых Казахстана
DOI:
https://doi.org/10.63034/esr-60Ключевые слова:
речь, речевая культура, языковая культура, молодежь, сленг, социальная сетьАннотация
В статье говорится о культуре языка и культуре речи, рассматривается исследование англицизмов в трудах казахстанских ученых. Язык – это средство общения, зеркало, отражающее образ мышления, культурный статус, интеллект и духовное богатство человека. Актуальность языковой культуры всегда учитывалась, и ни один народ не обошел этот вопрос стороной. Казахский народ также придавал большое значение умению говорить, говоря, что «искусство – язык». В настоящее время культурное разнообразие языка в стране возросло. Будущее языка казахского народа – за современной молодежью, и в этой статье мы проанализируем современное состояние использования языка этой молодежью. Задача нашей работы – определить способ образования и особенности употребления интродуцированных слов, пришедших в казахский язык из английского языка. Роль языка в культуре и влияние культуры на формирование языка становятся все более актуальными и широко рассматриваются в современной лингвистике и лингвокультурологии. Среди языков с тысячелетней историей нет сомнения, что казахско-английские культурные связи оставили свой след в лексике этих языков.
Библиографические ссылки
Anohına S.V. (1999) Aktıvnyeprotsessysovremennogoslovoproızvodstva. – Belgorod, 1999. – 135 b. Anokhin S.V. (1999) [Active processes of modern speech production]. Belgorod, 1999. - 135 p. (In Russian)
Balaqaev M.B.(1984) Qazaq ádebı tіlі jáne onyń normalary. – Almaty: Ǵylym baspasy, 1984. - 267 b. Balakaev MB (1984) [Kazakh literary language and its norms]. Almaty: Science publishing house, 1984. - 267 p. (In Kazakh)
Islamova A.T. (2004) Shetelsózderіnіńbelgіlerі men derekterі. – Almaty, 2004. – 15 b. Islamova A.T. (2004) [Foreign word labels and data].Almaty, 2004. - 15 p. (In Kazakh)
İbragimova D. Ş. Anglicizmynastranicahpechatnyh i jelektronnyh SMI (Anglicisms in print and electronic media) // Molodojuchenyj. 2016. № 8 (112). 1117-1119pp. [in Rus.]
Qalıev Ǵ., Bolǵanbaev Á. (2006) Qazіrgі qazaq tіlіnіń leksıkologııasy men frazeologııasy. – Almaty, 2006. – 259 p. Kaliyev G., Bolganbaev A. (2006) [Lexicology and phraseology of the modern Kazakh language]. Almaty, 2006. - 259 pages. (In kazakh)
Qalıev B. (2018) Halyqaralyqtermınderdіnegeaýdarýǵabolmaıdy?!//Memlekettіktіldіdamytýınstıtýtynyńresmısaıty, 2018. – Elektrondyresýrs: https://mtdi.kz/Mol/audarma/id/967/q/1. Kaliyev B. (2018) [Why not translate international terms?] (In kazakh)
Momynova B.K. (2007) Inoıazychnyezaımstvovanııa v sovremennomkazahskomıazyke. -2017. – Elektrondyqresýrs: http://inlang.linguanet.ru/Scientific Work. Momynova B.K. (2007) [Foreign loanwords in the modern Kazakh language]. 2017. – Electronic resource: http://inlang.linguanet.ru/Scientific Work (In kazakh-russian)
Omarova A.K., Shynybekova A.S. (2003) Qazaq tіlі. – Almaty: Bastaý, 2003. – 127 p. Omarova A.K., Shynybekova A.S. (2003) [Kazakh language]. Almaty: Bastau, 2003. - 127 pages. (In kazakh)
Temіresheva A. (2008) Tіl bіlіmіne kіrіspe: oqýlyq. – Astana: Folıant, 2008. – 224 b. Temiresheva A. (2008) [Introduction to Linguistics: A Textbook]. Astana: Foliant, 2008. - 224 p. (In kazakh)
Rapişeva J. D., Jünısova M. Q., Seidahmetova Z. Q.,.Kişenova A. İu.Terminologialyq
leksikanyñbūqaralyqaqparatqūraldaryndaqoldanyluerekşelıkterı (Features of using
terminological vocabulary in mass media) // Qarağandyuniversitetiniñhabarşysy, 2015. 9-14 pp.
[inKaz.]
Hýdaıbergenova A. (2003) Prıntsıpypostroenııaperevodnogoıdeografıcheskogoslovarıabankovskoıtermınologıı: aftoreferatdıssertatsıı. – Almaty: IzdatelskııdomKazGIýÝ, 2003. – 28 b. Khudaiberenova A. (2003) [Principles of construction of a translational ideographic dictionary of banking terminology: abstract of dissertation]. Almaty: IzdatelskydomKazGYUU, 2003. - 28 p. (In Russian)
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Категории
Лицензия
Copyright (c) 2024 Abdikadyrova Aigerim Kairatkyzy, Kuzembekova Zhanna
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.